Leni, la mascota de la biblio

Leni, la mascota de la biblio

lunes, 20 de abril de 2015

Beneficios del bilingüismo

Según Mª América Pérez Invernón, en su estudio de "Evaluación de programas bilingües", Las ventajas que obtiene un niño cuando es bilingüe se organizan en cognitivas y sociales. 



La mayor parte de los hallazgos de la investigación sugiere que los bilingües son superiores a los monolingües en lo que a pensamiento divergente o creativo se refiere (Baker, 1988 en Baker, 1993:173). La hipótesis que asocia pensamiento creativo y bilingüismo dice que la propiedad de dos o más lenguas puede aumentar la fluidez, la flexibilidad, la originalidad y la elaboración en el pensamiento. A este respecto, Ortí (1988:42) después de considerar numerosos estudios (Okoh, 1989; Ekstrand, 1980; Torrance, Gowan, Wu, Aliotti, 1970; Ben-Zeev, 1977; Scott, 1973; Carriger, 1974; Cummins y Gulutsan, 1974) resume que las ventajas cognitivas ligadas al desarrollo bilingüe parecen indicar que éstas se encuentran al nivel de las tareas creativas y que por su experiencia en el lenguaje, el niño bilingüe desarrollaría una creatividad mayor comparado con su homólogo monolingüe.


No siempre se había pensado así. En la Edad Media toda la enseñanza escolar se hacía en latín, pero no era la lengua materna de nadie. Y hasta bien entrada la Edad Moderna la adquisición precoz del la lengua latina formaba parte de los sistemas educativos de toda Europa, de manera que la enseñanza era en buena parte bilingüe.

El cambio se produjo en el S. XIX cuando se popularizó la identificación entre lengua y nación y cuando se generalizó la enseñanza para toda la población. La escuela debía despertar en los ciudadanos una conciencia nacional, y la lengua era la primera piedra del edificio. Al acabar la segunda guerra mundial, el prestigio de la lengua materna como medio de enseñanza conservaba toda su fuerza e incluso se vio reforzada por el apoyo de la UNESCO (1953).

Tradicionalmente se le han venido atribuyendo otras desventajas al bilingüismo. Algunos de los problemas surgidos en su presencia son falsamente asociados (ya sean personales, sociales o de otras índoles). Las posibles reales desventajas suelen ser temporales y sobre todo suelen merecer la pena por las ventajas individuales, cognitivas, culturales, intelectuales y económicas que se desprenden del esfuerzo que le bilingüe realiza (Appel y Muysken, 1996:151).

Por el contrario, en los programas bilingües se pretende un enriquecimiento cultural que revierta en la propia identidad del alumno que esté lejana a cualquier crisis identitaria. 

Afortunadamente, como se avanzaba, a lo largo de la historia ha habido un cambio progresivo de opinión generalizado que ha evolucionado de consideraciones mayoritariamente negativas del bilingüismo hacia otras más actuales contundentemente positivas.

Vigotsky explicó que ser capaz de expresar el mismo pensamiento en diferentes idiomas lleva a los bilingües a ser más conscientes de las operaciones lingüísticas (1962 en Byalistok, 2004:579) o lo que es lo mismo, estos desarrollan una mayor conciencia metalingüística.

Vigotsky también explicó que los niños bilingües tienen dos maneras de describir el mundo y por lo tanto tienen percepciones e interpretaciones más flexibles que los no bilingües. A esta habilidad se le ha denominado pensamiento creativo o divergente (García, 2009:96; Marsh, 2009:3) y definitivamente se establece que los niños bilingües o plurilingües son más flexibles y creativos en su
pensamiento y más capaces de imaginar soluciones alternativas (…), trascender las fronteras de las palabras y establecer una mayor variedad de conexiones y significados siempre que sus diferentes lenguas estén bien desarrolladas (Lorenzo, Trujillo y Vez, 2011:68).


No hay comentarios:

Publicar un comentario